"English Biz" to podcast o komunikacji w języku angielskim w świecie biznesu, polityki i gospodarki. To miejsce, w którym przyglądamy się nowoczesnej komunikacji biznesowej. "English Biz" to aż cztery formaty, które tworzą rozbudowaną przestrzeń doskonalenia języka angielskiego. Wszystkie odcinki znajdziesz w aplikacji TOK FM i na tokfm.pl. PRESS REVIEW, cykl na temat słów i zwrotów używanych w takich tytułach jak "The Wall Street Journal", "The Economist", "The New York Times", "Bloomberg" czy "Financial Times". BUSINESS TRENDS, czyli jak mówić o wydarzeniach, które dzieją się w świecie gospodarki i polityki. Cykl mocno związany z tym, co się dzieje - ale nie tylko. To również miejsce, w którym dyskutujemy o języku opisywania zjawisk, tematów, problemów, trendów. WORK IN PROGRESS to cykl o szukaniu pracy, rekrutacji i wszystkim, co się z nią wiąże. A więc rozmowy rekrutacyjne, autoprezentacja - wszystko w języku angielskim i zgodnie z trendami, profesjonalnie! ENGLISH SERIES, czyli rozmowa o języku angielskim w serialach, przede wszystkim tych opowiadających o wielkim biznesie, procesach, polityce. Znane tytuły, na które spojrzysz i które usłyszysz zupełnie inaczej. To doskonała metoda nauki! Do słuchania zaprasza niezastąpiona, jedyna i niepowtarzalna Olga Pietrykiewicz, trenerka języka angielskiego w biznesie. - Radio TOK FM
Wimbledon w pełni, więc w "English Biz" lecimy na korty do Londynu i uczymy się kilku doskonałych zwrotów biznesowych, które pomogą Wam na spotkaniach, prezentacjach oraz przy pisaniu emaili. Co to znaczy, że ktoś jest "a wildcard"? Jaką sytuację możemy opisać słowami "on the ropes"? Czy idiom "in full swing" oznacza coś dobrego czy wręcz przeciwnie? Kilka bardzo przydatnych zwrotów związanych z tenisem, żeby już zawsze kojarzyły Wam się z trawiastymi kortami i lipcem. Gościem specjalnym odcinka jest dziennikarz sportowy TOK FM: Przemysław Pozowski.
Omawiane zwroty:
03:20 - He's a wildcard
04:32 - On the ropes
05:14 - In full swing
06:05 - We need a tie-breaker
06:41 - Breakpoint
Wimbledon w pełni, więc w "English Biz" lecimy na korty do Londynu i uczymy się kilku doskonałych zwrotów biznesowych, które pomogą Wam na spotkaniach, prezentacjach oraz przy pisaniu emaili. Co to znaczy, że ktoś jest "a wildcard"? Jaką sytuację możemy opisać słowami "on the ropes"? Czy idiom "in full swing" oznacza coś dobrego czy wręcz przeciwnie? Kilka bardzo przydatnych zwrotów związanych z tenisem, żeby już zawsze kojarzyły Wam się z trawiastymi kortami i lipcem. Gościem specjalnym odcinka jest dziennikarz sportowy TOK FM: Przemysław Pozowski.
Omawiane zwroty:
03:20 - He's a wildcard
04:32 - On the ropes
05:14 - In full swing
06:05 - We need a tie-breaker
06:41 - Breakpoint
Debata Biden-Trump prawdopodobnie przejdzie do historii z powodu negatywnych określeń, których używali eksperci i dziennikarze w stosunku do obydwu panów. „Fumble” czyli partactwo, to jedno z delikatniejszych słów, które pojawiało się w mediach. Transkrypt, który znajduje się na stronie CNN (i jest cały czas uzupełniany o nowe słowa, bo zarówno Biden jak i Trump mówili bardzo niewyraźnie), nie obfituje w jakieś większe językowe smaczki, ale Oldze z „English Biz” udało się wyłuskać kilka perełek. „In freefall” to jeden z najlepszych przykładów. W tym odcinku Olga krótko omawia najlepsze zwroty, chwali sposób w jaki Biden rozpoczął debatę oraz omawia czasowniki złożone Trumpa. Zapraszamy na nowy odcinek „English Biz”!
Debata Biden-Trump prawdopodobnie przejdzie do historii z powodu negatywnych określeń, których używali eksperci i dziennikarze w stosunku do obydwu panów. „Fumble” czyli partactwo, to jedno z delikatniejszych słów, które pojawiało się w mediach. Transkrypt, który znajduje się na stronie CNN (i jest cały czas uzupełniany o nowe słowa, bo zarówno Biden jak i Trump mówili bardzo niewyraźnie), nie obfituje w jakieś większe językowe smaczki, ale Oldze z „English Biz” udało się wyłuskać kilka perełek. „In freefall” to jeden z najlepszych przykładów. W tym odcinku Olga krótko omawia najlepsze zwroty, chwali sposób w jaki Biden rozpoczął debatę oraz omawia czasowniki złożone Trumpa. Zapraszamy na nowy odcinek „English Biz”!
Krótki odcinek podcastu "English Biz" tym razem o słowach, których trzeba zdecydowanie unikać w trakcie spotkań. Eksperci od komunikacji biznesowej uważają, że są "oklepane", "niepotrzebne", "powierzchowne", a nawet "zabierają powietrze". Najbardziej nielubianym zwrotem na świecie jest "think outside the box", ale co jeszcze? Które zwroty sprawiają, że ludzie będą przewracać oczami? Które są irytujące i drażniące? Posłuchaj nowego, krótkiego, wakacyjnego odcinka "English Biz", a dowiesz się jak mówić nowocześnie bez popadania w przesadę!
Zwroty omawiane w tym odcinku:
01:28 - Think outside the box
02:14 - Take it to the next level
02:56 - Touch base
04:08 - Low-hanging fruit
05:09 - Game changer
Krótki odcinek podcastu "English Biz" tym razem o słowach, których trzeba zdecydowanie unikać w trakcie spotkań. Eksperci od komunikacji biznesowej uważają, że są "oklepane", "niepotrzebne", "powierzchowne", a nawet "zabierają powietrze". Najbardziej nielubianym zwrotem na świecie jest "think outside the box", ale co jeszcze? Które zwroty sprawiają, że ludzie będą przewracać oczami? Które są irytujące i drażniące? Posłuchaj nowego, krótkiego, wakacyjnego odcinka "English Biz", a dowiesz się jak mówić nowocześnie bez popadania w przesadę!
Zwroty omawiane w tym odcinku:
01:28 - Think outside the box
02:14 - Take it to the next level
02:56 - Touch base
04:08 - Low-hanging fruit
05:09 - Game changer
Jak napisać krótki, ale treściwy i profesjonalny autoresponder, który sprawdzi się w każdym środowisku biznesowym? Dzisiejszy "Word Booster" to odpowiedź właśnie na to pytanie! Jak zasygnalizować, kiedy jedziemy na wakacje i kiedy z nich wracamy? Czy warto używać biznesowych idiomów? Czy warto dziękować za cierpliwość? Jak przekierować piszących do nas, by skontaktowali się z kimś innym? Mówimy "out of the office" czy "out of office"? I co to znaczy "vanilla message"? Dzięki temu krótkiego odcinkowi "English Biz" już nigdy nie będziecie mieli problemu z napisaniem wakacyjnego autorespondera! Zapraszamy na nowy odcinek.
Omawiane zwroty:
01:41 - Thank you for your email.
01:43 - Many thanks for your email
02:14 - I am currently out of the office
02:27 - I am currently out of the office until
02:39 - I am currently out of the office and will be back to work on ...
02:56 - I am currently out of the office and not able to respond to your email personally.
03:37 - I am away on vacation
04:05 - I will get back to you as soon as I can
04:10 - I’ll respond to you once I am back in office on:
04:22 - I will reply to your message promptly when I return.
04:36 - I will be returning to the office on
05:21 - For all urgent matters, please contact:
05:44 - If it’s urgent, please feel free to reach out to:
06:17 - If you need immediate assistance, please contact my colleague:
06:39 - Thank you for understanding.
Jak napisać krótki, ale treściwy i profesjonalny autoresponder, który sprawdzi się w każdym środowisku biznesowym? Dzisiejszy "Word Booster" to odpowiedź właśnie na to pytanie! Jak zasygnalizować, kiedy jedziemy na wakacje i kiedy z nich wracamy? Czy warto używać biznesowych idiomów? Czy warto dziękować za cierpliwość? Jak przekierować piszących do nas, by skontaktowali się z kimś innym? Mówimy "out of the office" czy "out of office"? I co to znaczy "vanilla message"? Dzięki temu krótkiego odcinkowi "English Biz" już nigdy nie będziecie mieli problemu z napisaniem wakacyjnego autorespondera! Zapraszamy na nowy odcinek.
Omawiane zwroty:
01:41 - Thank you for your email.
01:43 - Many thanks for your email
02:14 - I am currently out of the office
02:27 - I am currently out of the office until
02:39 - I am currently out of the office and will be back to work on ...
02:56 - I am currently out of the office and not able to respond to your email personally.
03:37 - I am away on vacation
04:05 - I will get back to you as soon as I can
04:10 - I’ll respond to you once I am back in office on:
04:22 - I will reply to your message promptly when I return.
04:36 - I will be returning to the office on
05:21 - For all urgent matters, please contact:
05:44 - If it’s urgent, please feel free to reach out to:
06:17 - If you need immediate assistance, please contact my colleague:
06:39 - Thank you for understanding.
Odcinek powyborczy z mocnym europejskim akcentem. Nie tylko dla tych, którzy dostali się do Europarlamentu. W "English Biz" prezentujemy zwroty i wyrażenia, które są podstawą w przemówieniach i na korytarzach Parlamentu Europejskiego. Dlaczego nasi europosłowie nie powinni wsiadać do samolotu do Brukseli bez znajomości takich czasowników jak "to set out" czy "to address"? Dlaczego kolokacje ze słowem "point" są tak kluczowe? Kto zasłynął słowami "to draw my remarks to a close" oraz dlaczego to Vaclav Havel jest "oft-quoted" na europejskiej mównicy? Przyglądamy się językowi Ursuli von der Leyen, czyli wszystkim "paramount", "roadmap", "key instruments" oraz "put in place", których nałogowo używa. Jeśli interesujesz się politycznym angielskim w Europie, to nie możesz przegapić tego odcinka! Szczególnie jeśli będziesz "rookie" w Brukseli!
Tu znajdziesz omawiane zwroty:
04:40 - To set out
06:40 - To lay out
06:55 - To set out my stall
07:28 - To face
07:30 - To address
09:42 - Set of rules of the game
11:36 - To undertake
14:23 - At the heart of Europe
15:51 - Europe of values
16:49 - The one point I want to make
17:17 - My next point
17:41 - Weak points
18:31 - At this point let me be clear
20:22 - Draw to a close
21:43 - Quote / oft-quoted
23:00 - Key instruments
24:09 - To put in place
25:42 - To agree wholeheartedly
26:24 - Paramount
27:21 - A level playing field
27:59 - In the long run
28:53 - Long live Europe
Żródła:
- Przemówienie byłego premiera Mateusza Morawieckiego: https://www.gov.pl/web/primeminister/statement-by-prime-minister-mateusz-morawiecki-in-the-european-parliament
- Przemówienie szefowej Komisji Europejskiej Ursuli von der Leyen: https://neighbourhood-enlargement.ec.europa.eu/news/speech-president-von-der-leyen-european-parliament-plenary-strengthening-european-defence-volatile-2024-02-28_en
Odcinek powyborczy z mocnym europejskim akcentem. Nie tylko dla tych, którzy dostali się do Europarlamentu. W "English Biz" prezentujemy zwroty i wyrażenia, które są podstawą w przemówieniach i na korytarzach Parlamentu Europejskiego. Dlaczego nasi europosłowie nie powinni wsiadać do samolotu do Brukseli bez znajomości takich czasowników jak "to set out" czy "to address"? Dlaczego kolokacje ze słowem "point" są tak kluczowe? Kto zasłynął słowami "to draw my remarks to a close" oraz dlaczego to Vaclav Havel jest "oft-quoted" na europejskiej mównicy? Przyglądamy się językowi Ursuli von der Leyen, czyli wszystkim "paramount", "roadmap", "key instruments" oraz "put in place", których nałogowo używa. Jeśli interesujesz się politycznym angielskim w Europie, to nie możesz przegapić tego odcinka! Szczególnie jeśli będziesz "rookie" w Brukseli!
Tu znajdziesz omawiane zwroty:
04:40 - To set out
06:40 - To lay out
06:55 - To set out my stall
07:28 - To face
07:30 - To address
09:42 - Set of rules of the game
11:36 - To undertake
14:23 - At the heart of Europe
15:51 - Europe of values
16:49 - The one point I want to make
17:17 - My next point
17:41 - Weak points
18:31 - At this point let me be clear
20:22 - Draw to a close
21:43 - Quote / oft-quoted
23:00 - Key instruments
24:09 - To put in place
25:42 - To agree wholeheartedly
26:24 - Paramount
27:21 - A level playing field
27:59 - In the long run
28:53 - Long live Europe
Żródła:
- Przemówienie byłego premiera Mateusza Morawieckiego: https://www.gov.pl/web/primeminister/statement-by-prime-minister-mateusz-morawiecki-in-the-european-parliament
- Przemówienie szefowej Komisji Europejskiej Ursuli von der Leyen: https://neighbourhood-enlargement.ec.europa.eu/news/speech-president-von-der-leyen-european-parliament-plenary-strengthening-european-defence-volatile-2024-02-28_en
Jesteś po rozmowie rekrutacyjnej, ale ciągle nie masz odpowiedzi od firmy? Chcesz się dowiedzieć, jaki jest status Twojej rekrutacji. Albo martwisz się, że rekruter, czy headhunter o Tobie zapomniał? Posłuchaj nowego odcinka "English Biz" i dowiedz się, jak napisać profesjonalny "follow-up email", dzięki któremu znajdziesz odpowiedzi na powyższe pytania. "Tips and tricks" od Olgi jak zawsze na najwyższym poziomie.
Jesteś po rozmowie rekrutacyjnej, ale ciągle nie masz odpowiedzi od firmy? Chcesz się dowiedzieć, jaki jest status Twojej rekrutacji. Albo martwisz się, że rekruter, czy headhunter o Tobie zapomniał? Posłuchaj nowego odcinka "English Biz" i dowiedz się, jak napisać profesjonalny "follow-up email", dzięki któremu znajdziesz odpowiedzi na powyższe pytania. "Tips and tricks" od Olgi jak zawsze na najwyższym poziomie.
Przed Wami druga część serii "Olga, a powiedz...", czyli odpowiadam na pytania, problemy i bolączki biznesowe Słuchaczy "English Biz". Zaczynam od synonimów do sformułowania "bear with me", czyli co powiedzieć, kiedy ktoś musi chwilę poczekać na spotkaniu biznesowym, a następnie koncentrujemy się na takich zwrotach jak "wiem to z pierwszej ręki", "zła atmosfera w pracy", synonimy do "nice", czy forma "out of office message" jest poprawna. Olga wyjaśnia, jak dać poprawny feedback rekruterowi, jak wylogować się ze spotkania online, jak zareagować na niestosowne komentarze w miejscu pracy oraz jak mówić o zmianie pracy na rekrutacji. Zapraszamy na nowy odcinek "English Biz", naszpikowany prawdziwym Business English!
Zwroty, które znajdziesz w odcinku:
01:45 - (Please) be patient.
01:47 - (Please) hold on.
01:50 - Just a moment.
01:51 - (Please) stand by.
01:53 - (Please) wait.
02:42 - Hold it right there
02:01 - Please wait, I am gonna be brief
02:04 - I will briefly check something
02:06 - Just a moment, I am going to verify something
02:46 - Stay put
02:45 - Stay tight
03:31 - I know it firsthand
03:33 - I learned through first-hand experience
03:56 - Straight from the horse's mouth
05:31 - I need to go, I have overlapping meetings
05:35 - Terribly sorry, I have to jump to another meeting
05:38 - I have a tight schedule, I need to go to another meeting
05:43 - I need to skip the rest of the meeting
05:46 - I have back-to-back meetings
05:51 - I am needed elsewhere
05:52 - I am signing off right now
05:53 - I need to be somewhere else
09:40 - I need a change of environment to motivate me.
09:54 - I feel like a change of environment is much needed
09:59 - I find the atmosphere in my previous company quite heavy
10:13 - I personality didn’t align with the company culture
12:24 - Approachable
12:25 - Open-minded
12:27 - Broad-minded
12:28 - Eager to help
12:30 - Great listener
12:31 - Kind-hearted
12:33 - Thoughtful
13:57 - It doesn’t concern me
14:00 - I am not involved in this matter
14:03 - It doesn’t involve me
14:05 - It doesn’t have anything to do with me
14:07 - It’s not my area of interest
14:11 - I am sorry, I am not the one handling it
14:14 - It is not in my scope
15:51 - Thank you for the compliment, but let's shift our focus to my work
16:30 - I prefer to be addressed by my name
17:30 - appreciate your concern, but I'm invested in finding a solution
22:41 - II believe the interview went well.
22:15 - First of all, thank you for inviting me here. I think I did well in this interview.
22:46 - I’m glad to have had this chance to talk
Przed Wami druga część serii "Olga, a powiedz...", czyli odpowiadam na pytania, problemy i bolączki biznesowe Słuchaczy "English Biz". Zaczynam od synonimów do sformułowania "bear with me", czyli co powiedzieć, kiedy ktoś musi chwilę poczekać na spotkaniu biznesowym, a następnie koncentrujemy się na takich zwrotach jak "wiem to z pierwszej ręki", "zła atmosfera w pracy", synonimy do "nice", czy forma "out of office message" jest poprawna. Olga wyjaśnia, jak dać poprawny feedback rekruterowi, jak wylogować się ze spotkania online, jak zareagować na niestosowne komentarze w miejscu pracy oraz jak mówić o zmianie pracy na rekrutacji. Zapraszamy na nowy odcinek "English Biz", naszpikowany prawdziwym Business English!
Zwroty, które znajdziesz w odcinku:
01:45 - (Please) be patient.
01:47 - (Please) hold on.
01:50 - Just a moment.
01:51 - (Please) stand by.
01:53 - (Please) wait.
02:42 - Hold it right there
02:01 - Please wait, I am gonna be brief
02:04 - I will briefly check something
02:06 - Just a moment, I am going to verify something
02:46 - Stay put
02:45 - Stay tight
03:31 - I know it firsthand
03:33 - I learned through first-hand experience
03:56 - Straight from the horse's mouth
05:31 - I need to go, I have overlapping meetings
05:35 - Terribly sorry, I have to jump to another meeting
05:38 - I have a tight schedule, I need to go to another meeting
05:43 - I need to skip the rest of the meeting
05:46 - I have back-to-back meetings
05:51 - I am needed elsewhere
05:52 - I am signing off right now
05:53 - I need to be somewhere else
09:40 - I need a change of environment to motivate me.
09:54 - I feel like a change of environment is much needed
09:59 - I find the atmosphere in my previous company quite heavy
10:13 - I personality didn’t align with the company culture
12:24 - Approachable
12:25 - Open-minded
12:27 - Broad-minded
12:28 - Eager to help
12:30 - Great listener
12:31 - Kind-hearted
12:33 - Thoughtful
13:57 - It doesn’t concern me
14:00 - I am not involved in this matter
14:03 - It doesn’t involve me
14:05 - It doesn’t have anything to do with me
14:07 - It’s not my area of interest
14:11 - I am sorry, I am not the one handling it
14:14 - It is not in my scope
15:51 - Thank you for the compliment, but let's shift our focus to my work
16:30 - I prefer to be addressed by my name
17:30 - appreciate your concern, but I'm invested in finding a solution
22:41 - II believe the interview went well.
22:15 - First of all, thank you for inviting me here. I think I did well in this interview.
22:46 - I’m glad to have had this chance to talk
Actually, basically, really, like, I mean… wszyscy dobrze znamy te słowa. To są tak zwane "filler words", czyli wypełniacze, typowe słowa dla native speakerów, przerywniki zastępujące ciszę, źle widziane w emailach biznesowych. W dzisiejszym odcinku „English Biz” Olga argumentuje, że nie taki diabeł straszny jak go malują i proponuje kilka "filler words", które są wręcz niezbędne w biznesie. Dlaczego za granicą f"iller words" są tak niepożądane, a polscy nauczyciele uważają, że brzmią „naturalnie”? Zapraszamy na krótki odcinek "English Biz" - WORD BOOSTER!
Actually, basically, really, like, I mean… wszyscy dobrze znamy te słowa. To są tak zwane "filler words", czyli wypełniacze, typowe słowa dla native speakerów, przerywniki zastępujące ciszę, źle widziane w emailach biznesowych. W dzisiejszym odcinku „English Biz” Olga argumentuje, że nie taki diabeł straszny jak go malują i proponuje kilka "filler words", które są wręcz niezbędne w biznesie. Dlaczego za granicą f"iller words" są tak niepożądane, a polscy nauczyciele uważają, że brzmią „naturalnie”? Zapraszamy na krótki odcinek "English Biz" - WORD BOOSTER!
Zwrot "I am snowed under" Słuchacze "English Biz" już doskonale znają, ale co oznacza stwierdzenie "We need to put this project on ice"? Jeśli szukacie praktycznych wyrażeń na spotkania biznesowe, idealnych do luźnych rozmów, ale nie tylko, polecamy nowy odcinek jedynego w Polsce podcastu o komunikacji biznesowej w języku angielskim. Dowiesz się jak grzecznie odmówić (ze słowem "Rain"), jak powiedzieć przetrwać coś, bez użycia słowa "Survive" oraz jak inaczej powiedzieć "Armagedon". Jeśli lubisz mniej formalne wyrażenia, to Olga dokładnie omawia słowo "Shitstorm" oraz proponuje zamienniki do "What a shame". Przyzwyczailiśmy się, że idiomy pogodowe ograniczają się tylko do przestarzałego "Raining cats and dogs", ale ten odcinek "English Biz" udowadnia, że takie słowa jak "Weather" czy "Rain" zyskują drugie życie w biznesie. Posłuchaj i używaj nowych zwrotów na spotkaniach!
Zwroty omawiane w odcinku:
03:13 - To weather something
04:40 - To keep a weather eye on something
05:08 - To take a rain check
07:03 - Perfect storm
08:41 - Shitstorm
09:20 - To be snowed under
10:40 - As right as rain
12:31 - Come rain or shine
14:14 - Come hell or high water
14:41 - Chase rainbows
16:13 - Put on ice
17:46 - What a shame - synonimy
Zwrot "I am snowed under" Słuchacze "English Biz" już doskonale znają, ale co oznacza stwierdzenie "We need to put this project on ice"? Jeśli szukacie praktycznych wyrażeń na spotkania biznesowe, idealnych do luźnych rozmów, ale nie tylko, polecamy nowy odcinek jedynego w Polsce podcastu o komunikacji biznesowej w języku angielskim. Dowiesz się jak grzecznie odmówić (ze słowem "Rain"), jak powiedzieć przetrwać coś, bez użycia słowa "Survive" oraz jak inaczej powiedzieć "Armagedon". Jeśli lubisz mniej formalne wyrażenia, to Olga dokładnie omawia słowo "Shitstorm" oraz proponuje zamienniki do "What a shame". Przyzwyczailiśmy się, że idiomy pogodowe ograniczają się tylko do przestarzałego "Raining cats and dogs", ale ten odcinek "English Biz" udowadnia, że takie słowa jak "Weather" czy "Rain" zyskują drugie życie w biznesie. Posłuchaj i używaj nowych zwrotów na spotkaniach!
Zwroty omawiane w odcinku:
03:13 - To weather something
04:40 - To keep a weather eye on something
05:08 - To take a rain check
07:03 - Perfect storm
08:41 - Shitstorm
09:20 - To be snowed under
10:40 - As right as rain
12:31 - Come rain or shine
14:14 - Come hell or high water
14:41 - Chase rainbows
16:13 - Put on ice
17:46 - What a shame - synonimy
Specjaliści od komunikacji twierdzą, że zwrot "I apologize for my tardiness" to nowy hit w języku angielskim w biznesie. Ale czy na pewno? Czy słowo "tardiness" faktycznie stanie się popularne na świecie? W tym odcinku "English Biz" Olga proponuje inne sposoby na przeproszenie uczestników spotkania biznesowego za spóźnienie. Zaczynamy od "Sorry for being late", a kończymy na "I take full responsibility for being late". Jeśli zastanawiasz się, czy zwrot "Appreciate your understanding" jest dobrym dodatkiem, czy warto dodać, że "I am willing to stay later" oraz który zwrot jest ulubieńcem Polaków w Internecie - świetnie trafiłeś/trafiłaś! Dzięki temu odcinkowi spóźnienia na spotkania po angielsku będą mniej stresujące!
Zwroty, które znajdziesz w odcinku:
01:07 - I apologize for not being on time
01:39 - Sorry for being late
02:12 - I apologize for my delay
01:44 - Sorry for arriving late today
01:47 - Sorry for joining the meeting late
02:01 - Truly sorry for my late arrival
02:19 - I am very sorry for arriving late to the meeting
02:16 - My sincere apologies
02:25 - Thank you for your patience
04:21 - I apologize for my tardiness
02:52 - I take full responsibility for being late
Specjaliści od komunikacji twierdzą, że zwrot "I apologize for my tardiness" to nowy hit w języku angielskim w biznesie. Ale czy na pewno? Czy słowo "tardiness" faktycznie stanie się popularne na świecie? W tym odcinku "English Biz" Olga proponuje inne sposoby na przeproszenie uczestników spotkania biznesowego za spóźnienie. Zaczynamy od "Sorry for being late", a kończymy na "I take full responsibility for being late". Jeśli zastanawiasz się, czy zwrot "Appreciate your understanding" jest dobrym dodatkiem, czy warto dodać, że "I am willing to stay later" oraz który zwrot jest ulubieńcem Polaków w Internecie - świetnie trafiłeś/trafiłaś! Dzięki temu odcinkowi spóźnienia na spotkania po angielsku będą mniej stresujące!
Zwroty, które znajdziesz w odcinku:
01:07 - I apologize for not being on time
01:39 - Sorry for being late
02:12 - I apologize for my delay
01:44 - Sorry for arriving late today
01:47 - Sorry for joining the meeting late
02:01 - Truly sorry for my late arrival
02:19 - I am very sorry for arriving late to the meeting
02:16 - My sincere apologies
02:25 - Thank you for your patience
04:21 - I apologize for my tardiness
02:52 - I take full responsibility for being late
Pokazujemy po 10 odcinków na stronie. Skocz do strony:
Prosimy o zapoznanie się z naszą Polityką prywatności,
której polityka cookies jest częścią. Kontynuując przeglądanie serwisu zgadzasz się z naszą
Polityką prywatności.