:: ::

**First Name, Middle Name, Last Name / Surname**

- These are basic terms everyone knows: first name (imię), middle name (drugie imię), and last name or surname (nazwisko).


**Maiden Name / Stage Name / Pen Name**

- Maiden name: nazwisko panieńskie

- Stage name: pseudonim sceniczny

- Pen name: pseudonim literacki

- **Nickname**: ksywka


**Famous Names**

- The phrase "important names" can refer to people with well-known reputations: *Quite a few important names came to the opening* (Na otwarcie przyszło kilka znanych osób).


**Name as Reputation**

- *The company has built a strong name in their field for product design* (Firma wyrobiła sobie markę w swojej branży).


**Call Someone Names**

- *I told him his idea was a bad one, and then the name-calling began* (Powiedziałem mu, że jego pomysł jest zły, i wtedy zaczęło się wyzywanie).


**In the Name of**

- *Crime in the name of religion* (Zbrodnia w imię religii).

- *She did it in the name of charity* (Zrobiła to w imię dobroczynności).

- And, of course, *In the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit* (W imię Ojca, Syna i Ducha Świętego).


**Name as a Verb**

- **To appoint** someone to a position: *The president named her as the new ambassador* (Prezydent powołał ją na nowego ambasadora).

- **To specify** an amount, time, or place: *I will buy this book from you, just name your price* (Kupię od ciebie tę książkę, tylko podaj swoją cenę).

- *Drinks in the city? Name the time and place, and I’ll be there* (Drink w mieście? Podaj czas i miejsce, a będę tam).


**You Name It**

- *She reads all kinds of books, romance, sci-fi, non-fiction, you name it* (Ona czyta wszystkie rodzaje książek, romanse, sci-fi, literaturę faktu, co tylko chcesz).


**To Name a Few**

- *I tried different running shoes, Hokas, Nikes, Asics, just to name a few* (Próbowałem różnych butów do biegania, Hokas, Nikes, Asics, żeby wymienić tylko kilka).


**Namely**

- *He said he had many cars; namely a Ford, a Buick, and a Maserati* (Powiedział, że ma wiele samochodów; a dokładnie Forda, Buicka i Maserati).


**Give Someone a Bad Name**

- *Scotland is so beautiful, it’s a perfect place for holidays. It’s just that all the rain gives it a bad name* (Szkocja jest tak piękna, to idealne miejsce na wakacje. Tylko ten deszcz psuje jej reputację).


**Have Someone’s Name on It**

- *Oh, look at this dress. It has your name on it!* (O, spójrz na tę sukienkę. Jest jak stworzona dla ciebie!).


**Have Something to Your Name**

- If John doesn’t have a penny to his name, it means he’s broke: *John doesn’t have a penny to his name* (John nie ma grosza przy duszy).


**Make a Name for Yourself**

- *Billy went to Hollywood to try and make a name for himself* (Billy pojechał do Hollywood, aby zdobyć sławę).


**The Name of the Game**

- *If you are learning English, the name of the game is collocations* (Jeśli uczysz się angielskiego, najważniejsze są kolokacje).


And to leave you with the most famous quote involving "name," of course:

- **"What's in a name? That which we call a rose, by any other word would smell as sweet."** (Czymże jest nazwa? To, co zowiem różą, pod inną nazwą równie by pachniało). — *Romeo and Juliet, Act II, Scene II, by William Shakespeare.*



Jest to odcinek podkastu:
Addicted to Teaching

Masz problem ze zrozumieniem swobodnej rozmowy native speakerów? Oglądasz ulubiony sitcom i nie rozumiesz, dlaczego się śmieją? Używasz cały czas tych samych sformułowań i masz wrażenie, że Twój język nie jest tak giętki, jak sobie życzysz? A może jesteś nauczycielem angielskiego, i chcesz podrzucić swoim uczniom pomysł na to, jak uczyć się współczesnego, żywego słownictwa? Jeśli odpowiedź na któreś z tych pytań brzmi TAK, jesteś w dobrym miejscu :) Chętnie podzielę się z Tobą swoją pasją do angielskiego, w jego najbardziej naturalnym wydaniu. Kliknij PLAY i dołącz do tej podróży.

Kategorie:
Edukacja Nauka języka

Informacja dotycząca prawa autorskich: Wszelka prezentowana tu zawartość podkastu jest własnością jego autora

Wyszukiwanie

Kategorie