:: ::

Ta rozmowa była nagrana w dwóch zupełnie różnych rzeczywistościach. Większość, przed napaścią Rosji na Ukrainę z 24 lutego tego roku. Ta część dotyczyła języka, którego zupełnie nie znam - języka migowego. Opowiedziała o nim, wprowadzając jednocześnie w świat Głuchych, wspaniała tłumaczka - Magdalena Sipowicz. Bo to wcale nie jest takie oczywiste, że dostępność osobom głuchym zapewnią napisy w języku polskim. Dlaczego? Czym różni się polski język migowy od systemu językowo migowego? A także jakie wyzwania stoją przed tłumaczami w obliczu tak wielu osób szukających bezpiecznego miejsca w Polsce? Tego dowiecie się z odcinka.

Jest to odcinek podkastu:
#ważne

Prawa człowieka, klimat, ekonomia, nierówności, wykluczenie, zdrowie psychiczne, system, przemiany.
Być może nie masz czasu o tym czytać. Dla mnie poznawanie tematów społecznych przez kilka lat było pracą. Robię to do tej pory. Szukam, słucham, poznaję ludzi i ich problemy. To czego się dowiem - teraz przekazuję dalej w podcaście. Głównymi bohaterami odcinków są aktywiści, badacze, samorzecznicy_czki oraz inne doświadczone osoby, które wyjaśniają nam wszystko od początku i prowadzą nas za rękę przez nawet najbardziej skomplikowane zagadnienia. Pokazują rozwiązania, odpowiadają na nasze wątpliwości i pytania dlaczego? po co? i co dalej?

Informacja dotycząca prawa autorskich: Wszelka prezentowana tu zawartość podkastu jest własnością jego autora

Wyszukiwanie

Kategorie