:: ::

Już w kwietniu w ramach odbywającego się w Gdańsku festiwalu "Odnalezione w tłumaczeniu" zostanie przyznana Nagroda im. Tadeusza Boya-Żeleńskiego. Nagroda przyznawana jest w dwóch kategoriach – za całokształt twórczości oraz za przekład jednego dzieła. Jak wyglądają prace jury? Kto w tym roku otrzyma nagrodę za całokształt? Ile książek zgłoszono do konkursu i z jakich języków są to tłumaczenia? Michał Nogaś z „Gazety Wyborczej” rozmawia z Anną Wasilewską, tłumaczką i przewodniczącą jury Nagrody im. Tadeusza Boya-Żeleńskiego. Więcej podcastów na https://wyborcza.pl/podcast. Piszcie do nas w każdej sprawie na listy@wyborcza.pl.

Jest to odcinek podkastu:
8:10

"Ósma Dziesięć" to podcast Gazety Wyborczej. Codziennie od poniedziałku do niedzieli, dziennikarze Wyborczej opowiadają Wam historię na jeden temat. Rozmawiamy o reportażach i najciekawszych historiach, relacjonujemy o najważniejszych wydarzeniach w kraju i na świecie oraz polecamy wydarzenia kulturalne. Wszystkie odcinki znajdziecie na www.wyborcza.pl/podcast

Informacja dotycząca prawa autorskich: Wszelka prezentowana tu zawartość podkastu jest własnością jego autora

Wyszukiwanie

Kategorie