DOM

Słuchowisko Polskiej Akcji Humanitarnej to kontynuacja projektu DOM, poświęconego ludziom doświadczającym kryzysów humanitarnych. Na projekt składają się 4 opowieści osób pochodzących z Afganistanu, Palestyny, Syrii i Ukrainy.
Udział wzięli: Ahmad Al-Sadeq, Parwana Amiri, Alaa Al-Ali, Swietłana Porskalo, Kyryl Łukasz, Agnieszka Obszańska (narratorka)
Opieka merytoryczna: Agata Grzybowska
Przeprowadzenie rozmów: Agnieszka Obszańska
Koordynacja produkcji: Anna Piekarska Szczerba (Newhomers & Nieagencja)
Koncepcja: Newhomers
Reżyser dźwięku, producent wykonawczy: Maciej Zych (Make It Agency)




Odcinki od najnowszych:

Swietłana Porskalo i Kyryl Lukasz. Opowieść o życiu i wojnie
2023-07-11 10:00:00

Jeszcze do niedawna życie Swietłany i Kyryla wyglądało zupełnie inaczej. Każde z nich miało swoje marzenia, plany i obowiązki. Wszystko zmieniło się w 2014 roku, kiedy Ukraina znalazła się w stanie wojny. Oboje wiedzieli, że chcą zrobić wszystko, co możliwe, by stanąć w obronie swojej ojczyzny. Posłuchaj ich historii. *** Udział wzięli: Swietłana Porskalo i Kyryl Lukasz , których historię po polsku opowiedziała  Magdalena Warzecha  oraz  Agnieszka Obszańska , narratorka i dziennikarka, która wysłuchała opowieści bohaterów. *** Polskie adaptacje historii Swietłany i Kyryla powstały na podstawie bezpośrednich rozmów z bohaterami. Tłumaczenie rozmowy:  Danuta Kopeć Scenariusz i adaptacja:  Anna Piekarska-Szczerba ,  Michał Janowski ,  Julek Strachota  (Newhomers)

Jeszcze do niedawna życie Swietłany i Kyryla wyglądało zupełnie inaczej. Każde z nich miało swoje marzenia, plany i obowiązki. Wszystko zmieniło się w 2014 roku, kiedy Ukraina znalazła się w stanie wojny. Oboje wiedzieli, że chcą zrobić wszystko, co możliwe, by stanąć w obronie swojej ojczyzny.

Posłuchaj ich historii.

***

Udział wzięli:

Swietłana Porskalo i Kyryl Lukasz, których historię po polsku opowiedziała Magdalena Warzecha oraz Agnieszka Obszańska, narratorka i dziennikarka, która wysłuchała opowieści bohaterów.

***

Polskie adaptacje historii Swietłany i Kyryla powstały na podstawie bezpośrednich rozmów z bohaterami.

Tłumaczenie rozmowy: Danuta Kopeć

Scenariusz i adaptacja: Anna Piekarska-SzczerbaMichał JanowskiJulek Strachota (Newhomers)



Alaa Al-Ali. Opowieść Palestyńczyka urodzonego w Libanie
2023-07-04 10:00:00

Alaa Al-Ali jest Palestyńczykiem, choć urodził się w Libanie jako dziecko bez kraju. Jego rodzina uciekła z Palestyny w 1948 roku. Już od narodzin nazywany był uchodźcą. W 1992 roku Alaa zamieszkał w budynku w Gaza Hospital. Szpital ten został założony w Bejrucie w 1975 roku przez Organizację Wyzwolenia Palestyny i Palestyńskie Stowarzyszenie Czerwonego Półksiężyca. Budynek Gaza Hospital był świadkiem masakry w Sabrze i Szatili w 1982 roku. W latach 1985-87. przestał pełnić funkcję szpitala, a stał się schronieniem dla osób, które straciły swoje domy podczas wojny. Alaa wraz z rodziną mieszkał tam przez 30 lat. Posłuchaj jego historii. *** Udział wzięli: Alaa Al-Ali , którego historię po polsku opowiedział  Leszek Zduń  oraz  Agnieszka Obszańska , narratorka i dziennikarka, która wysłuchała opowieści bohaterki. *** Polska adaptacja historii Alego powstała na podstawie bezpośredniej z nim rozmowy. Tłumaczenie rozmowy: Dalia Nazmi Scenariusz i adaptacja: Anna Piekarska-Szczerba , Michał Janowski , Julek Strachota (Newhomers)

Alaa Al-Ali jest Palestyńczykiem, choć urodził się w Libanie jako dziecko bez kraju. Jego rodzina uciekła z Palestyny w 1948 roku. Już od narodzin nazywany był uchodźcą. W 1992 roku Alaa zamieszkał w budynku w Gaza Hospital. Szpital ten został założony w Bejrucie w 1975 roku przez Organizację Wyzwolenia Palestyny i Palestyńskie Stowarzyszenie Czerwonego Półksiężyca. Budynek Gaza Hospital był świadkiem masakry w Sabrze i Szatili w 1982 roku. W latach 1985-87. przestał pełnić funkcję szpitala, a stał się schronieniem dla osób, które straciły swoje domy podczas wojny. Alaa wraz z rodziną mieszkał tam przez 30 lat.

Posłuchaj jego historii.

***

Udział wzięli:

Alaa Al-Ali, którego historię po polsku opowiedział Leszek Zduń oraz Agnieszka Obszańska, narratorka i dziennikarka, która wysłuchała opowieści bohaterki.

***

Polska adaptacja historii Alego powstała na podstawie bezpośredniej z nim rozmowy.

Tłumaczenie rozmowy: Dalia Nazmi

Scenariusz i adaptacja: Anna Piekarska-Szczerba, Michał Janowski, Julek Strachota (Newhomers)



Parwana Amiri. Opowieść o życiu w obozie Moria
2023-06-27 09:04:00

Parwana Amiri wspólnie z rodziną przedostała się do Europy z Afganistanu i znalazła się w obozie Moria w Grecji, który przez wiele lat był największym obozem dla uchodźców w Europie. Mimo trudności, z którymi musiała się zmierzyć, jest zdeterminowana, aby jej życie nie było definiowane tylko przez jej ucieczkę, ale przez nią samą i jej marzenia. Została nauczycielką w obozowej szkole, a także inicjatorką magazynu, w którym opublikowane zostały Listy od mieszkańców Morii . Posłuchaj jej historii. *** Udział wzięli: Parwana Amiri , której historię po polsku opowiedziała  Agata Turkot  oraz  Agnieszka Obszańska , narratorka i dziennikarka, która wysłuchała opowieści bohaterki. *** Tłumaczenie rozmowy: Aleksandra Szymczyk Scenariusz i adaptacja: Anna Piekarska-Szczerba, Michał Janowski, Julek Strachota (Newhomers)

Parwana Amiri wspólnie z rodziną przedostała się do Europy z Afganistanu i znalazła się w obozie Moria w Grecji, który przez wiele lat był największym obozem dla uchodźców w Europie. Mimo trudności, z którymi musiała się zmierzyć, jest zdeterminowana, aby jej życie nie było definiowane tylko przez jej ucieczkę, ale przez nią samą i jej marzenia. Została nauczycielką w obozowej szkole, a także inicjatorką magazynu, w którym opublikowane zostały Listy od mieszkańców Morii.

Posłuchaj jej historii.

***

Udział wzięli:

Parwana Amiri, której historię po polsku opowiedziała Agata Turkot oraz Agnieszka Obszańska, narratorka i dziennikarka, która wysłuchała opowieści bohaterki.

***

Tłumaczenie rozmowy: Aleksandra Szymczyk

Scenariusz i adaptacja: Anna Piekarska-Szczerba, Michał Janowski, Julek Strachota (Newhomers)



Ahmad Al-Sadeq. Opowieść o ucieczce z Syrii
2023-06-16 16:53:55

Kiedy manifestacje w Syrii zmieniły się w potworną wojnę, plany i marzenia Ahmada legły w gruzach. Tysiące osób aresztowano. Wiele miast odcięto od świata, pozbawiając je prądu i wody. Kryzys w kraju wywołał niewyobrażalny wzrost cen mieszkań i żywności. Miliony ludzi straciły domy i pracę, a wysiedleni przenosili się z miasta do miasta, szukając choćby odrobiny bezpieczeństwa. Na budynki mieszkalne zaczęły spadać bomby. Wojna zmusiła Ahmada do opuszczenia rodziny i ucieczki do Europy. Posłuchaj jego historii. *** Udział wzięli: Ahmad Al-Sadeq , którego historię po polsku opowiedział Błażej Twarowski oraz Agnieszka Obszańska , narratorka i dziennikarka, która wysłuchała opowieści bohatera. *** Scenariusz i adaptacja: Michał Janowski, Anna Piekarska-Szczerba, Julek Strachota (Newhomers)

Kiedy manifestacje w Syrii zmieniły się w potworną wojnę, plany i marzenia Ahmada legły w gruzach. Tysiące osób aresztowano. Wiele miast odcięto od świata, pozbawiając je prądu i wody. Kryzys w kraju wywołał niewyobrażalny wzrost cen mieszkań i żywności. Miliony ludzi straciły domy i pracę, a wysiedleni przenosili się z miasta do miasta, szukając choćby odrobiny bezpieczeństwa. Na budynki mieszkalne zaczęły spadać bomby.

Wojna zmusiła Ahmada do opuszczenia rodziny i ucieczki do Europy.

Posłuchaj jego historii.

***

Udział wzięli:

Ahmad Al-Sadeq, którego historię po polsku opowiedział Błażej Twarowski oraz Agnieszka Obszańska, narratorka i dziennikarka, która wysłuchała opowieści bohatera.

***

Scenariusz i adaptacja: Michał Janowski, Anna Piekarska-Szczerba, Julek Strachota (Newhomers)

Informacja dotycząca prawa autorskich: Wszelka prezentowana tu zawartość podkastu jest własnością jego autora

Wyszukiwanie

Kategorie